Araf Suresi 5. Ayet Meali

  • فَمَا
  • كَانَ
  • دَعْوَىٰهُمْ
  • إِذْ
  • جَآءَهُم
  • بَأْسُنَآ
  • إِلَّآ
  • أَن
  • قَالُوٓا۟
  • إِنَّا
  • كُنَّا
  • ظَٰلِمِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Azabımız kendilerine geldiğinde, “(Biz bunu hak ettik.) Gerçekten biz zalimler olmuştuk” demekten başka söyleyecekleri kalmamıştı.
  • Diyanet Vakfı: Azabımız onlara geldiğinde çağırışları, «Biz gerçekten zalim kişilermişiz» demelerinden başka bir şey olmadı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Azabımız kendilerine geldiğinde: «Bizler, gerçekten zalimlerdik!» demekten başka bir iddiaları olmadı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Azabımız onlara geldiğinde «Biz gerçekten zalimlermişiz!» demelerinden başka yalvarışları kalmadı.
  • Ali Fikri Yavuz: Azabımız kendilerine geldiği zaman, yalvarış ve itirafları ancak şu olmuştu: “- Gerçekten bizler zalimlerdeniz.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Azâbımız kendilerine geldiği vakıt da «bizler hakıkaten zalimler idik» demekten başka da´vaları olmadı
  • Fizilal-il Kuran: Azabımıza uğradıkları andaki tek feryadları «Biz gerçekten zalimdik» demekten ibaret oldu.
  • Hasan Basri Çantay: Kendilerine azabımız geldiği zaman çağrışları «Biz hakîkaten zaalimlerdendik» demelerinden başka (bir şey) olmadı.
  • İbni Kesir: Baskınımız geldiği zaman, çağırışları: Biz gerçekten zalimlerdendik, demekten başka birşey olmadı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onlara azabımız geldiği zaman ise onların sözleri, «Biz hakikaten zalim kimseler olmuş idik» demekten başka olmamıştır.
  • Tefhim-ul Kuran: Zorlu azabımız onlara geliverince yakarabildikleri: «Biz gerçekten zulme sapanlardandık» demelerinden başka olmadı.