Araf Suresi 113. Ayet Meali

  • وَجَآءَ
  • ٱلسَّحَرَةُ
  • فِرْعَوْنَ
  • قَالُوٓا۟
  • إِنَّ
  • لَنَا
  • لَأَجْرًا
  • إِن
  • كُنَّا
  • نَحْنُ
  • ٱلْغَٰلِبِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sihirbazlar Firavun’a geldiler. “Galip gelenler biz olursak mutlaka bize bir mükâfat vardır, değil mi?” dediler.
  • Diyanet Vakfı: Sihirbazlar Firavun´a geldi ve: Eğer üstün gelen biz olursak, bize kesin bir mükâfat var mı? dediler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bütün sihirbazlar Firavun´a geldiler: «Galip gelirsek elbette bize mükafat var değil mi?» dediler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O sihirbazlar Firavun´a geldiler: «Galip gelirsek bize muhakkak mükâfat var değil mi?» dediler.
  • Ali Fikri Yavuz: Bütün sihirbazlar Firavun’a gelip şöyle dediler: “- Eğer biz üstün gelirsek, muhakkak bize mükâfat vardır, değil mi.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bütün sihirbazlar da Fir´avna geldiler, elbette, dediler: Galib gelenler biz olursak bize mükâfat şüphesiz ya?
  • Fizilal-il Kuran: Firavun´un büyücüleri geldiler. «Eğer biz yenecek olursak, bize bir ödül verilecek, değil mi?» dediler.
  • Hasan Basri Çantay: Sihirbazlar Fir´avna geldi. Dediler ki: «Eğer galebeyi kazananlar biz olursak elbet bize bir mükâfat var, değil mi»?
  • İbni Kesir: Sihirbazlar Firavun´a geldi ve dediler ki: Eğer galibler biz olursak; şüphesiz bize bir mükafat var, değil mi?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve büyücüler Fir´avun´a geldiler. «Elbette bize bir mükâfaat olacaktır, eğer biz galipler olur isek (değil mi?)» dediler.
  • Tefhim-ul Kuran: Sihirbazlar Firavun´a gelip dediler ki: «Eğer biz galip olursak, her halde bize bir karşılık (armağan) var, değil mi?»