Zâriyât  Suresi 6. Ayet Meali
    
    
		
						
                            						
																																
								
								وَإِنَّ								
								
																
								
																
								
								ٱلدِّينَ								
								
																
								
																
								
								لَوَٰقِعٌ								
								
																
								
																
							 
                            						
																																
									
																		Diyanet İşleri Başkanlığı:
																		
									(1-6) Tozutup savuranlara, ağırlık taşıyanlara, kolaylıkla akanlara, iş bölüştürenlere andolsun ki, size vaad olunan şey elbette doğrudur. Hesap ve ceza mutlaka gerçekleşecektir.								
								
																																
									
																		Diyanet Vakfı:
																		
									(1-6) Tozdurup savuranlara, yükünü yüklenenlere, kolayca süzülenlere, işi ayıranlara andolsun ki, size vâdedilen, kesinlikle doğrudur ve ceza mutlaka vuku bulacaktır.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
																		
									Ve muhakkak ceza ve mükafat gerçekleşecektir.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır:
																		
									Ceza ve hesap günü şüphesiz olacaktır.								
								
																																
									
																		Ali Fikri Yavuz:
																		
									Ve şübhesiz ki hesab vuku bulacaktır, (herkes amelinin karşılığını görecektir.)								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
																		
									Ve muhakkak ki ceza şübhesiz vakı´dir								
								
																																
									
																		Fizilal-il Kuran:
																		
									Ceza muhakkak olacaktır.								
								
																																
									
																		Hasan Basri Çantay:
																		
									Şübhesiz ki (amellere göre) ceza (ya´nî mukaabele) de elbette vaaki´dir. 								
								
																																
									
																		İbni Kesir:
																		
									Muhakkak ceza elbet vuku bulacaktır.								
								
																																
									
																		Ömer Nasuhi Bilmen:
																		
									Ve muhakkak ki, ceza da herhalde vâkîdir.								
								
																																
									
																		Tefhim-ul Kuran:
																		
									Şüphesiz (din) hesap ve ceza da mutlaka gerçekleşecektir.