Zâriyât Suresi 57. Ayet Meali
مَآ
أُرِيدُ
مِنْهُم
مِّن
رِّزْقٍ
وَمَآ
أُرِيدُ
أَن
يُطْعِمُونِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Ben, onlardan bir rızık istemiyorum. Bana yedirmelerini de istemiyorum.
Diyanet Vakfı:
Ben onlardan rızık istemiyorum. Beni doyurmalarını da istemiyorum.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ben onlardan bir rızık istemiyorum. Bana yemek yedirmelerini de istemiyorum.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ben onlardan herhangi bir rızık istemiyorum. Beni yedirmelerini de istemiyorum.
Ali Fikri Yavuz:
Ben, onlardan bir rızk istemiyorum, (ben onları kendilerine yahud başka bir kimseye rızık versinler diye yaratmadım); bana (kullarıma) yemek yedirmelerini de istemiyorum.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ben onlardan bir rızk istemiyorum, bana yemek yedirmelerini de istemiyorum
Fizilal-il Kuran:
Ben onlardan rızık istemiyorum, beni beslemelerini de istemiyorum.
Hasan Basri Çantay:
Ben onlardan bir rızık istemiyorum. Bana (yemek) yedirmelerini de istemiyorum!
İbni Kesir:
Ben, onlardan bir rızık istemiyorum. Beni doyurmalarını da istemiyorum.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve ben onlardan bir rızık istemiyorum ve bana yemek yedirmelerini de istemiyorum.
Tefhim-ul Kuran:
Ben, onlardan bir rızık istemiyorum ve ben, onların beni doyurup beslemelerini de istemiyorum.