Şuarâ  Suresi 74. Ayet Meali

  • قَالُوا۟
  • بَلْ
  • وَجَدْنَآ
  • ءَابَآءَنَا
  • كَذَٰلِكَ
  • يَفْعَلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Hayır, ama biz babalarımızı böyle yaparken bulduk” dediler.
  • Diyanet Vakfı: Şöyle cevap verdiler: Hayır, ama biz babalarımızı böyle yapar bulduk.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hayır, biz atalarımızı böyle yaparken bulduk, dediler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Yok, dediler, ama biz babalarımızı böyle yapar bulduk.»
  • Ali Fikri Yavuz: Dediler ki: “- Hayır (bize cevab vermezler, fayda ve zararları da dokunmaz), ancak biz, babalarımızı böyle yapıyorlar bulduk.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yok dediler: atalarımızı bulduk, böyle yapıyorlardı
  • Fizilal-il Kuran: Onlar, «Hayır ama, atalarımızın böyle yaptıklarını gördük» dediler.
  • Hasan Basri Çantay: Dediler ki: «Hayır, biz babalarımızı böyle bulduk (onlar da) böyle yapıyorlar (dı)».
  • İbni Kesir: Demişlerdi ki: Hayır. Atalarımızı böyle yapar gördük.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Dediler ki: «Yok, biz babalarımızı böylece yaparlar bulduk.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Hayır» dediler. «Biz atalarımızı böyle yaparlarken bulduk.»