Meryem Suresi 93. Ayet Meali
إِن
كُلُّ
مَن
فِى
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَٱلْأَرْضِ
إِلَّآ
ءَاتِى
ٱلرَّحْمَٰنِ
عَبْدًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Göklerdeki ve yerdeki herkes Rahman’a kul olarak gelecektir.
Diyanet Vakfı:
Göklerde ve yerde olan herkes istisnasız, kul olarak Rahmân´a gelecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Göklerde ve yerde Rahman´a kul olarak gelmeyecek hiçbir kimse yoktur.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Göklerde ve yerde bulunan hiçbir kimse yoktur ki (kıyamet günü) Rahmân´ın huzuruna kul olarak çıkmasın.
Ali Fikri Yavuz:
Göklerde ve yerde hiç bir kimse yoktur ki, Rahman’a kul olarak gelici olmasın.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Göklerde ve Yerde hiç bir kimse yoktur ki o rahmana kul olarak gelecek olmasın
Fizilal-il Kuran:
Göktekilerin ve yerdekilerin tümü rahmeti bol olan Allah´ın huzuruna kul olarak geleceklerdir.
Hasan Basri Çantay:
Göklerde ve yerde olan herkes, müstesna olmamak üzere, O çok esirgeyici (Allaha) mutlakaa kul olarak gelecekdir.
İbni Kesir:
Çünkü göklerde ve yerlerde olan her şey, Rahman´a kul olarak gelecektir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Göklerde ve yerde olan şeylerin hepsi de Rahmân´a kul olarak vücûda gelmiş şeylerden başka değildir.
Tefhim-ul Kuran:
Göklerde ve yerde olan (herkesin her şeyin) tümü Rahman (olan Allah)a, yalnızca kul olarak gelecektir.