Hicr  Suresi 33. Ayet Meali

  • قَالَ
  • لَمْ
  • أَكُن
  • لِّأَسْجُدَ
  • لِبَشَرٍ
  • خَلَقْتَهُۥ
  • مِن
  • صَلْصَٰلٍ
  • مِّنْ
  • حَمَإٍ
  • مَّسْنُونٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İblis dedi ki: “Ben, kuru bir çamurdan, şekillenmiş balçıktan yarattığın insan için saygı ile eğilemem.”
  • Diyanet Vakfı: (İblis:) Ben kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattığın bir insana secde edecek değilim, dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İblis: «Benim, kuru bir çamurdan, biçimlendirilmiş bir balçıktan yarattığın bir insana secde etmem olacak şey değildir!» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İblis şöyle dedi: «Kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattığın bir insana secde edemezdim.»
  • Ali Fikri Yavuz: İblîs şöyle dedi: “- Kuru bir çamurdan şekillenmiş bir balçıktan yarattığın bir insana, benim secde etmem doğru olmaz.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Benim, dedi: bir salsâlden, bir mesnun balçıktan yarattığın bir beşere secde etmem kabil değildir
  • Fizilal-il Kuran: İblis «Kara çamurdan oluşmuş kuru balçıktan yarattığın insana secde etmek bana yakışmaz» dedi.
  • Hasan Basri Çantay: «Ben, dedi, kuru bir çamurdan, suuretlenmiş bir balçıkdan yaratdığın beşer için secde edeyim diye (var) olmadım»!
  • İbni Kesir: Ben, dedi: Kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattığın insana secde etmem.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (Şeytan) Dedi ki: «Kuru bir çamurdan, sûretlenmiş bir balçıktan yaratmış olduğun bir insana ben secde etmek için olmadım.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «Ben, kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattığın beşere secde etmek için var değilim.»