Bakara  Suresi 238. Ayet Meali

  • حَٰفِظُوا۟
  • عَلَى
  • ٱلصَّلَوَٰتِ
  • وَٱلصَّلَوٰةِ
  • ٱلْوُسْطَىٰ
  • وَقُومُوا۟
  • لِلَّهِ
  • قَٰنِتِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Namazlara ve orta namaza devam edin. Allah’a gönülden boyun eğerek namaza durun.
  • Diyanet Vakfı: Namazlara ve orta namaza devam edin. Allah´a saygı ve bağlılık içinde namaz kılın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Namazlara, özellikle orta namaza devam edin ve kalkın Allah için divan kurun!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Namazlara ve orta namaza devam edin ve Allah için boyun eğerek kalkıp namaza durun.
  • Ali Fikri Yavuz: Farz namazlarının vakit ve erkânlarını gözeterek edasına devam edin, bilhassa orta (ikindi) namazına dikkat edin; ve Allah’a itaat ederek namaza durun.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Namazlara dıkkat edin hele orta namaza, ve kalkın Allah için divan durun.
  • Fizilal-il Kuran: Namazlara ve orta namaza devam edin, namaza, Allah ´a gönülden bağlı ve saygılı olarak durun.
  • Hasan Basri Çantay: Namazlara ve orta namaza (vakıflarında rükünleri ve şartları ile) devam edin. Allahın (dîvanına) tam huşu´ ve taatle durun.
  • İbni Kesir: Namazlara ve orta namaza devam edin. Ve Allah´ın divanına huşu ile durun.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Namazlara ve orta namaza devam ediniz. Ve Allah için O´nu zâkirler olarak kıyamda bulununuz.
  • Tefhim-ul Kuran: Namazları ve orta namazını (üstlerine düşerek, titizlik göstererek) koruyun ve Allah´a gönülden boyun eğiciler olarak (namaza) durun.