Nisâ  Suresi 148. Ayet Meali

  • ۞
  • لَّا
  • يُحِبُّ
  • ٱللَّهُ
  • ٱلْجَهْرَ
  • بِٱلسُّوٓءِ
  • مِنَ
  • ٱلْقَوْلِ
  • إِلَّا
  • مَن
  • ظُلِمَ
  • ۚ
  • وَكَانَ
  • ٱللَّهُ
  • سَمِيعًا
  • عَلِيمًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, zulme uğrayanın dile getirmesi dışında, çirkin sözün açıklanmasını sevmez. Şüphesiz Allah, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.
  • Diyanet Vakfı: Allah kötü sözün açıkça söylenmesini sevmez; ancak haksızlığa uğrayan başka. Allah her şeyi işitici ve bilicidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah, çirkin sözün açıklanmasını sevmez; ancak söyleyen haksızlığa uğramışsa başka. Allah, herşeyi işiten, hakkıyla bilendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah, zulme uğrayanların dışında, çirkin sözün açıkça söylenmesinden hoşlanmaz. Allah her şeyi hakkıyla işiten, hakkıyla bilendir.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah fena sözün açıklanıp söylenmesini sevmez. Ancak zulme uğrayanlar müstesnadır (o, zâlime söyliyebilir). Allah her şeyi işitici, her şeyi bilicidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Allah fena sözün açıklanmasını sevmez, mazlûm olan başka, Allah semî´, basîr bulunuyor
  • Fizilal-il Kuran: Allah zulme uğrayanların dışında hiç kimsenin açıkça kötü söz söylemesini sevmez. Hiç kuşkusuz Allah herşeyi işiten ve görendir.
  • Hasan Basri Çantay: Allah çirkin sözün alenen söylenmesini sevmez. Zulme uğrayanlar başka. Allah her şey´i işidici, hakkıyle bilicidir.
  • İbni Kesir: Zulme uğrayanların ki başka; Allah çirkin sözün alenen söylenmesini sevmez. Allah Semi, Alim olandır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Allah Teâlâ çirkin lâkırdının açıklanmasını sevmez, zulmedilmiş olan başka. Ve Allah Teâlâ bihakkın işiticidir, bilicidir.
  • Tefhim-ul Kuran: Allah, zulme uğrayanlar dışında, kötü sözün açıkça söylenmesini sevmez. Allah işitendir, bilendir.