Fussilet  Suresi 8. Ayet Meali

  • إِنَّ
  • ٱلَّذِينَ
  • ءَامَنُوا۟
  • وَعَمِلُوا۟
  • ٱلصَّٰلِحَٰتِ
  • لَهُمْ
  • أَجْرٌ
  • غَيْرُ
  • مَمْنُونٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz iman edip salih ameller işleyenler için ise kesintisiz bir mükâfat vardır.
  • Diyanet Vakfı: Şüphesiz iman edip iyi iş yapanlar için tükenmeyen bir mükâfat vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Şüphesiz, iman edip iyi iyi işler yapanlar için minnetsiz bir mükafat vardır.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Şüphesiz ki, iman edip, salih amel işleyenler için de bitmez tükenmez bir mükafat vardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Muhakkak ki iman edip de salih ameller işliyenler için kesilmiyen bir mükâfat var.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şübhesiz iyman edip iyi iyi işler yapanlar onlar için minnetsiz bir ecir var
  • Fizilal-il Kuran: İnanıp iyi işler yapanlara gelince; onlar için kesintisiz mükafat vardır.
  • Hasan Basri Çantay: Hakıykat, îman edib de iyi iyi amel (ve hareket) lerde bulunanlar (yok mu?) Onlar için başa kakılmayan (yahud: tükenmeyen) mükâfat vardır.
  • İbni Kesir: Muhakkak ki iman edip salih amel işleyenlere; işte onlara, kesintisiz bir mükafat vardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Şüphe yok o kimseler ki, imân etmişlerdir ve sâlih sâlih amellerde bulunmuşlardır, onlar için minnetsiz bir mükâfaat vardır.»
  • Tefhim-ul Kuran: Gerçek şu ki, iman edip salih amellerde bulunanlar ise; onlar için kesintisi olmayan bir ecir vardır.