Yâsîn  Suresi 64. Ayet Meali

  • ٱصْلَوْهَا
  • ٱلْيَوْمَ
  • بِمَا
  • كُنتُمْ
  • تَكْفُرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “İnkâr ettiğinizden dolayı bugün girin oraya!”
  • Diyanet Vakfı: İnkârınız sebebiyle bugün oraya girin!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bugün yaslanın bakalım ona inkar ettiğiniz için.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bugün yaslanın ona bakalım inkâr ettiğiniz için.
  • Ali Fikri Yavuz: Bugün girin oraya, onu inkâr ettiğiniz için.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bu gün yaslanın ona bakalım küfrettiğiniz için
  • Fizilal-il Kuran: İnkârınızdan dolayı bugün oraya girin.
  • Hasan Basri Çantay: Küfür (ve inkârda ısrar) edişinize mukaabil girin oraya.
  • İbni Kesir: Küfretmekte olduğunuzdan dolayı bugün girin oraya.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: O inkar eder olduğunuzdan dolayı bugün ona giriveriniz.
  • Tefhim-ul Kuran: Küfre sapmalarınıza karşılık olmak üzere bugün oraya girin.