Tûr Suresi 47. Ayet Meali
وَإِنَّ
لِلَّذِينَ
ظَلَمُوا۟
عَذَابًا
دُونَ
ذَٰلِكَ
وَلَٰكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لَا
يَعْلَمُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Şüphesiz zulmedenlere bundan başka bir azap daha var. Fakat onların çoğu bilmezler.
Diyanet Vakfı:
Şüphesiz zulmedenlere, ondan başka da azap vardır. Fakat çokları bilmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
O zulmedenlere bundan başka da bir azap vardır. Fakat pek çokları bilmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Şüphesiz o zulmedenlere ondan başka da azab vardır. Fakat çokları bilmezler.
Ali Fikri Yavuz:
Muhakkak ki o zalimlere (kâfirlere), bundan (ahiret azabından) önce de (kabirde veya Bedir savaşında) bir azab var; fakat pek çokları bilmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
O zulmedenlere ondan beride de bir azâb vardır velâkin pek çokları bilmezler
Fizilal-il Kuran:
Zulmedenlere, şüphesiz bundan başka da azab vardır; fakat onların çoğu bilmezler.
Hasan Basri Çantay:
Muhakkak ki o zulmedenlere bundan evvel de bir azâb var. Fakat onların çoğu (bunu) bilmezler.
İbni Kesir:
Muhakkak ki o zulmedenlere; bundan başka da azab vardır. Ne var ki onların çoğu bilmezler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve şüphe yok ki, zulmedenler için ondan mukaddem bir azab da vardır. Velâkin onların birçokları bilmezler.
Tefhim-ul Kuran:
Hiç şüphe yok, zulmetmekte olanlara, bundan önce de bir azab vardır; ancak onların çoğu bilmiyorlar.