Tûr Suresi 40. Ayet Meali
أَمْ
تَسْـَٔلُهُمْ
أَجْرًا
فَهُم
مِّن
مَّغْرَمٍ
مُّثْقَلُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Yoksa sen onlardan (tebliğ görevine karşılık) bir ücret istiyorsun da onlar, borçtan ağır bir yük altında mı kalmışlardır?
Diyanet Vakfı:
Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da, bu yüzden onlar ağır bir borç altında eziliyorlar mı?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da cereme vermekten ezilmekteler mi?
Elmalılı Hamdi Yazır:
Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da, bu yüzden onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
Ali Fikri Yavuz:
Yoksa, (iman etmeleri için) kendilerinden bir ücret istiyorsun da (bunu) cereme vermekten ağırlanıyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Yoksa kendilerinden bir ücret istiyorsun da cereme vermekten ezilmekteler mi?
Fizilal-il Kuran:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
Hasan Basri Çantay:
Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da onlar (bundan mütevellid) borcdan dolayı ağır bir yük altına mı girmişlerdir?
İbni Kesir:
Yoksa, sen, kendilerinden bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
Ömer Nasuhi Bilmen:
Yoksa onlardan bir ücret mi istiyorsun da artık onlar borçtan dolayı ağır bir yük altında bulunmuşlardır?
Tefhim-ul Kuran:
Yoksa sen onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, haksız bir borçtan dolayı onlar, ağır bir yük altındadırlar?