Tûr Suresi 44. Ayet Meali
وَإِن
يَرَوْا۟
كِسْفًا
مِّنَ
ٱلسَّمَآءِ
سَاقِطًا
يَقُولُوا۟
سَحَابٌ
مَّرْكُومٌ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Gökten düşmekte olan parçalar görseler, “Bunlar, üst üste yığılmış bulutlardır” derler.
Diyanet Vakfı:
Gökten düşen bir kütle görseler «Üst üste yığılmış bulutlardır» derler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Onlar gökten bir parçayı düşerken görseler ´Birbiri üstüne yığılmış bir bulut» diyecekler.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Gökten bir parçanın düştüğünü görseler, «Üst üste yığılmış bulutlardır.» derler.
Ali Fikri Yavuz:
Eğer gökten bir parça düşerken görseler, birbiri üzerine yığılıb yoğunlaşmış bir bulutdur, derler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Hem onlar Semadan bir kıt´ayı düşerken görseler, teraküm etmiş bir bulut diyecekler
Fizilal-il Kuran:
Gökten bir parçanın düştüğünü görsek «Üst üste yığılmış bulutlardır» derler.
Hasan Basri Çantay:
Eğer gökden bir parça düşer görseler «(Bu), derler, birbiri üstüne yığılmış bir bulutdur».
İbni Kesir:
Gökten bir parçanın düşmekte olduğunu görseler: Birbiri üstüne yığılmış buluttur, derler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Eğer gökten bir parçanın düşücü olduğunu görseler, derler ki: «Toplanmış bir bulut.»
Tefhim-ul Kuran:
Eğer gökten bir parçanın düşmekte olduğunu görseler bile. «Üst üste katlanıp yığılmış bir buluttur.» derler.