Mü`min  Suresi 52. Ayet Meali

  • يَوْمَ
  • لَا
  • يَنفَعُ
  • ٱلظَّٰلِمِينَ
  • مَعْذِرَتُهُمْ
  • ۖ
  • وَلَهُمُ
  • ٱللَّعْنَةُ
  • وَلَهُمْ
  • سُوٓءُ
  • ٱلدَّارِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O gün zalimlere, mazeretleri fayda vermez. Lânet de onlaradır, kötü yurt da onlaradır.
  • Diyanet Vakfı: O gün zalimlere, özür dilemeleri hiçbir fayda sağlamaz. Artık lânet de onlarındır, kötü yurt da onlarındır!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O gün ki, zalimlere, özür dilemeleri fayda vermez. Onlara lanet vardır ve onlara yurdun kötüsü (cehennem) vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O gün zalimlere özür dilemeleri fayda vermez. Onlara lanet vardır, onlara yurdun kötüsü (cehennem) vardır.
  • Ali Fikri Yavuz: O gün, zalimlere özür dilemeleri fayda vermiyecektir; onlara lânet, (Allah’ın rahmetinden uzaklık) vardır, yurdun kötüsü de onlarındır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O gün kü zâlimlere özür dilemeleri fâide vermez, onlara lâ´net vardır ve onlara yurdun kötüsü vardır
  • Fizilal-il Kuran: O gün zalimlere, özür beyan etmeleri fayda vermez, lanet onlaradır. Yurdun kötüsü de onlaradır.
  • Hasan Basri Çantay: O gün özür dilemeleri zalimlere asla fâide etmeyecekdir. Lâ´net onların, fena yurd da onlarındır.
  • İbni Kesir: O gün; mazeretleri zalimlere fayda vermez. La´net onların, yurdun kötüsü de onlarındır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: O gün ki, zalimlere mazeretleri fâide vermez ve onlar için lânet vardır. Ve onlar için yurdun kötüsü vardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Zalimlere kendi mazeretlerinin hiçbir yarar sağlamayacağı gün; lanet de onlarındır, yurdun en kötüsü de.