Meâric Suresi 5. Ayet Meali
فَٱصْبِرْ
صَبْرًا
جَمِيلًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(Ey Muhammed!) Sen güzel bir şekilde sabret.
Diyanet Vakfı:
(Resûlüm!) Şimdi sen güzelce sabret.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
O halde sabret biraz, güzel bir sabır ile!
Elmalılı Hamdi Yazır:
O halde güzel bir sabır ile sabret.
Ali Fikri Yavuz:
O halde (Ey Rasûlüm, o kâfirlerin eziyetlerine) güzel bir sabır ile sabret; (çünkü azabın inme zamanı yaklaşmıştır).
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
O halde sabret biraz bir sabri cemîl ile
Fizilal-il Kuran:
Şimdi sen güzelce sabret.
Hasan Basri Çantay:
(Habîbim) sen (şimdilik) güzel bir sabr ile katlan.
İbni Kesir:
Öyleyse Sen, güzel güzel sabret.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(5-6) Artık güzelce bir sabr ile sabret. Şüphe yok ki, onlar onu uzak görürler.
Tefhim-ul Kuran:
Şu halde, güzel bir sabır (göstererek) sabret.