Kehf  Suresi 35. Ayet Meali

  • وَدَخَلَ
  • جَنَّتَهُۥ
  • وَهُوَ
  • ظَالِمٌ
  • لِّنَفْسِهِۦ
  • قَالَ
  • مَآ
  • أَظُنُّ
  • أَن
  • تَبِيدَ
  • هَٰذِهِۦٓ
  • أَبَدًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Derken kendine zulmederek bağına girdi. Şöyle dedi: “Bunun sonsuza değin yok olacağını sanmıyorum.”
  • Diyanet Vakfı: (Böyle gurur ve kibirle) kendisine zulmederek bağına girdi. Şöyle dedi: «Bunun, hiçbir zaman yok olacağını sanmam.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve bağına girdi; kendine yazık ediyordu ve: «Bunun yok olacağını asla sanmam;
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Adam, bu şekilde kendine zulmederek bağına girdi ve şöyle dedi: «Bunun hiç yok olacağını sanmıyorum»
  • Ali Fikri Yavuz: O kâfir, nefsine zulmeder olduğu halde bağına girdi; dedi ki:” - Bu bağın helâk olacağını ebediyyen zannetmiyorum.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve bağına girdi, kendine yazık ediyordu, dedi: ebedâ zannetmem ki bu helâk olsun ve
  • Fizilal-il Kuran: Kendine zulmetmiş olan bu adam (arkadaşını yanına alarak) bahçesine girdi ve dedi ki; «Bu bahçenin sonsuza dek yok olacağını sanmıyorum.»
  • Hasan Basri Çantay: O, nefsine (böylece) zulümde berdevam (ve kâfir) olarak bağına girdi, dedi ki: «Bunun ebediyyete kadar helak olacağını zannetmiyorum».
  • İbni Kesir: O, nefsine böylece zulmederek bahçesine girerken dedi ki: Bu bahçenin batacağını hiç sanmam.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o nefsine zulmeder olduğu halde bağına girdi, dedi ki: «Ben zannetmem ki, bu ebedîyyen yok olsun.»
  • Tefhim-ul Kuran: Daha sonra Cennet´ine girdi ve kendisine zulmederek: «Bunun hiç yok olacağını sanmam.» dedi.