İsrâ  Suresi 29. Ayet Meali

  • وَلَا
  • تَجْعَلْ
  • يَدَكَ
  • مَغْلُولَةً
  • إِلَىٰ
  • عُنُقِكَ
  • وَلَا
  • تَبْسُطْهَا
  • كُلَّ
  • ٱلْبَسْطِ
  • فَتَقْعُدَ
  • مَلُومًا
  • مَّحْسُورًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Eli sıkı olma, büsbütün eli açık da olma. Sonra kınanır ve çaresiz kalırsın.
  • Diyanet Vakfı: Eli sıkı olma; büsbütün eli açık da olma. Sonra kınanır, (kaybettiklerinin) hasretini çeker durursun.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hem elini bağlayıp boynuna asma (cimrilik etme), hem de büsbütün açıp saçma (israf etme) ki, pişman olur, açıkta kalırsın;
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Elini boynuna asıp bağlama (cimri olma), hem de onu büsbütün açıp saçma (israf etme); aksi halde kınanmış olursun ve eli boş açıkta kalırsın.
  • Ali Fikri Yavuz: Elini boynuna bağlı kılma (cimri olma) ve büsbütün de onu açıp israf etme ki, sonra kınanmış olursun ve eli boş açıkta kalırsın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hem elini bağlayıp boynuna asma, hem de onu büsbütün açıp saçma ki pişman olur, açık kalırsın
  • Fizilal-il Kuran: Elini sıkıp boynuna bağlama (cimri olma) onu büsbütün de açma; sonra kınanmış ve eli boş kalırsın.
  • Hasan Basri Çantay: Elini boynuna bağlı olarak asma Onu büsbütün de açıb saçma. Sonra kınanmış, peşîman bir halde oturub kalırsın.
  • İbni Kesir: Ve elini boynuna bağlı kılma, onu büsbütün de açıp durma. Yoksa kaybedenlerden ve kınananlardan olursun.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve elini boynuna bağlanmış kılma ve onu büsbütün de açma. Sonra fazlaca levme uğramış, hasret içinde kalmış bir halde oturup durursun.
  • Tefhim-ul Kuran: Elini boynunda bağlanmış olarak kılma, büsbütün de açık tutma. Sonra kınanır, hasret (pişmanlık) içinde kalakalırsın.