Tegâbun  Suresi 11. Ayet Meali

  • مَآ
  • أَصَابَ
  • مِن
  • مُّصِيبَةٍ
  • إِلَّا
  • بِإِذْنِ
  • ٱللَّهِ
  • ۗ
  • وَمَن
  • يُؤْمِنۢ
  • بِٱللَّهِ
  • يَهْدِ
  • قَلْبَهُۥ
  • ۚ
  • وَٱللَّهُ
  • بِكُلِّ
  • شَىْءٍ
  • عَلِيمٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah’ın izni olmaksızın hiçbir musibet başa gelmez. Kim Allah’a inanırsa, Allah onun kalbini doğruya iletir. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir.
  • Diyanet Vakfı: Allah´ın izni olmaksızın hiçbir musibet isabet etmez. Kim Allah´a inanırsa, Allah onun kalbini doğruya götürür. Allah her şeyi bilendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah´ın izni olmadan hiçbir musibet başa gelmez, her kim de Allah´a iman ederse, O, onun kalbine hidayet verir. Allah herşeyi bilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah´ın izni olmayınca hiçbir musibet isabet etmez. Kim Allah´a inanırsa, Allah onun kalbini doğruya götürür. Allah her şeyi bilendir.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah’ın izni olmayınca, hiç bir musibet başa gelmez. Kim de Allah’a iman ederse, Allah onun kalbine hidayet verir. Allah her şeyi (noksansız) bilendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Allahın izni olmayınca hiçbir musîbet isabet etmez, her kim de Allaha iyman ederse o onun kalbine hidayet verir ve Allah her şey´i bilir.
  • Fizilal-il Kuran: Allah´ın izni olmaksızın hiçbir musibet isabet etmez. Kim Allah´a inanırsa, Allah onun kalbini doğruya götürür. Allah her şeyi bilendir.
  • Hasan Basri Çantay: Allahın izni olmayınca hiçbir musîybet (gelib) çatmaz. Kim Allaha îman ederse (Allah) onun kalbini doğruya götürür. Allah herşey´i hakkıyle bilendir.
  • İbni Kesir: Allah´ın izni olmadıkça hiç bir musibet isabet etmez. Kim de Allah´a inanırsa; onun kalbini doğruya götürür. Ve Allah; her şeyi bilendir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Allah´ın izni olmadıkça musibetten bir şey isabet etmez ve her kim Allah´a imân ederse kalbini hidâyete erdirir ve Allah her şeyi bilendir.
  • Tefhim-ul Kuran: Allah´ın izni olmaksızın hiçbir musibet (hiç kimseye) isabet etmez. Kim Allah´a iman ederse, onun kalbini hidayete yöneltir. Allah, her şeyi bilendir.