Saff  Suresi 9. Ayet Meali

  • هُوَ
  • ٱلَّذِىٓ
  • أَرْسَلَ
  • رَسُولَهُۥ
  • بِٱلْهُدَىٰ
  • وَدِينِ
  • ٱلْحَقِّ
  • لِيُظْهِرَهُۥ
  • عَلَى
  • ٱلدِّينِ
  • كُلِّهِۦ
  • وَلَوْ
  • كَرِهَ
  • ٱلْمُشْرِكُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O, kendisine ortak koşanlar hoşlanmasa da, dinini bütün dinlere üstün kılmak için peygamberini hidayet ve hak din ile gönderendir.
  • Diyanet Vakfı: Müşrikler istemeseler de dinini bütün dinlere üstün kılmak için Peygamberini hidayet ve hak ile gönderen O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O´dur dinini bütün dinlere üstün kılmak için peygamberini hidayet kanunu ve hak dini ile gönderen; isterse müşrikler hoşlanmasınlar!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O, Resulünü hidayet ve hak dinle gönderdi ki, müşrikler istemese de onu, bütün dinlerin üstüne çıkarsın.
  • Ali Fikri Yavuz: O Allah’dır ki, Peygamberini her dinin üstüne çıkarmak için, O’nu hidayet ve hak din ile gönderdi; isterse müşrikler hoşlanmasınlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O Allahdır ki Resulünü hidayet kanunu ve hak dini ile gönderdi, onu her dinin üstüne çıkarmak için, isterse müşrikler hoşlanmasınlar.
  • Fizilal-il Kuran: Müşrikler istemese de dinini bütün dinlere üstün kılmak için peygamberini hidayet ve hak ile gönderen O´dur.
  • Hasan Basri Çantay: O, peygamberini hidâyet ve hak dîn ile gönderendir. Çünkü O, bunu diğer bütün dînlerden üstün kılacakdır, müşriklerin hoşuna gitmese de.
  • İbni Kesir: Müşrikler istemeseler de; dinini bütün dinlere üstün kılmak için peygamberlerini hidayet ve hak din ile gönderen O´dur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (8-9) Allah´ın nûrunu ağızlarıyla söndürmek isterler, Allah ise nûrunu tamamlayıcıdır. Velev ki, kâfirler hoşlanmasınlar. O, o (Mabûd-u Kerîm)dir ki Peygamberini Kur´an ile ve hak din ile gönderdi. Onu her din üzerine yükseltmek için. Velev ki müşriklerin hoşuna gitmesin.
  • Tefhim-ul Kuran: Peygamberlerini hidayet ve hak din üzere gönderen O´dur. Öyle ki onu (hak din olan İslâm´ı) bütün dinlere karşı üstün kılacaktır; müşrikler hoş görmese bile.