Talâk Suresi 9. Ayet Meali
فَذَاقَتْ
وَبَالَ
أَمْرِهَا
وَكَانَ
عَٰقِبَةُ
أَمْرِهَا
خُسْرًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Böylece yaptıklarının cezasını tattılar ve işlerinin sonu tam bir hüsran oldu.
Diyanet Vakfı:
Böylece onlar da yaptıklarının karşılığını tatmışlar ve işlerinin sonu tam bir hüsran olmuştur.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
O şekilde yaptığının cezasını tattı ve işinin sonucu bir hüsran oldu.
Elmalılı Hamdi Yazır:
İşlerinin vebalini tattılar. İşlerinin sonucu tam bir hüsran olmuştur.
Ali Fikri Yavuz:
Öylece küfürlerinin cezasını taddılar ve işlerinin sonu bir hüsran oldu. (Ahirette de bir perişanlık içindeler.)
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
O suretle emrinin vebalini tattı ve işinin akıbeti bir hüsran oldu
Fizilal-il Kuran:
Onlar yaptıklarının karşılığını tatmışlardır. İşlerinin sonu tam bir hüsran olmuştur.
Hasan Basri Çantay:
İşte o (her memleket halkı) yapdığının ağırlığını tatmış, işinin sonu bir hüsran (ve helak) olmuşdur.
İbni Kesir:
Onlar, yaptıklarının karşılığını tatmışlardır. İşlerinin sonu ise hüsran olmuştur
Ömer Nasuhi Bilmen:
Artık işlerinin vebalini tattı ve işlerinin sonu bir hüsrândan ibaret oldu.
Tefhim-ul Kuran:
Artık o (ülkelerin halkı), yaptığı kötülüğü taddı ve işinin sonucu da bir hüsran oldu.