Hucurât Suresi 4. Ayet Meali
إِنَّ
ٱلَّذِينَ
يُنَادُونَكَ
مِن
وَرَآءِ
ٱلْحُجُرَٰتِ
أَكْثَرُهُمْ
لَا
يَعْقِلُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(Ey Muhammed!) Odaların arkasından sana bağıranların çoğu aklı ermeyen kimselerdir.
Diyanet Vakfı:
(Resûlüm!) Sana odaların arka tarafından bağıranların çoğu aklı ermez kimselerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sana odaların arkasından ünleyenlerin (bağıranların) çoğu kesinlikle aklı ermeyenlerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır:
(Resulüm!) Sana odaların arkasından bağıranların çokları, aklı ermez kimselerdir.
Ali Fikri Yavuz:
Hücrelerin (Peygambere ait odaların) önünden seni çağıranlar (var ya), onların çoğu aklı ermiyenlerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Hucrelerin arkasından sana ünleyenler, her halde ekserisi aklı irmiyenlerdir.
Fizilal-il Kuran:
Ey Muhammed! Odaların arkasından sana bağıranların çoğu, düşüncesiz kimselerdir.
Hasan Basri Çantay:
Hücrelerin ardından sana ünleyenler (var ya) onların, çoğunun akılları ermez.
İbni Kesir:
Muhakkak ki sana, hücrelerin ardından seslenenlerin çoğunun akılları ermez.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Muhakkak o kimseler ki, sana hücrelerin arkasından nidâ ediverirler. Onların çoğu âkilâne düşünmezler.
Tefhim-ul Kuran:
Şüphesiz, hücrelerin ardından sana seslenenler de (var ya), onların çoğu aklını kullanmıyorlar.